Keine exakte Übersetzung gefunden für نقد سائل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقد سائل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le bureau de change a conservé 350 000 pesos en liquide et en a déposé 103 615 dans un compte auprès de la Banque nationale des Philippines à Cotabato.
    واحتفظ في مقر عمله بمبلغ 000 350 بيسو نقدية سائلة تحت التصرف، وأودع 615 103 بيسو في حساب في مصرف الفلبين الوطني في كوتاباتو.
  • L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD.
    وتعتبر النقدية والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Les agents des douanes sont habilités à poser des questions aux voyageurs et à contrôler le transfert de sommes en espèces et d'autres moyens de paiement lors du passage des frontières.
    ولموظفي الجمارك صلاحية سؤال المسافرين ومراقبة التحويلات النقدية وأية وسائل سداد أخرى عبر الحدود.
  • - L'article 17 b) prévoit que les autorités douanières autrichiennes contrôlent les transferts de sommes en espèces ou d'autres moyens de paiement (instruments payables au porteur) lors du passage des frontières de l'Autriche.
    - المادة 17 (ب) التي يتعين بموجبها على سلطات الجمارك أن ترصد التحويلات النقدية أو وسائل السداد المماثلة (صكوك تدفع لحاملها) عبر الحدود النمساوية.
  • L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD.
    وتعتبر الأرصدة النقدية والاستثمارات هي الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • La politique monétaire se caractérise par la prudence et le contrôle rigoureux des agrégats monétaires, ce qui a permis de faire baisser l'inflation de 20 % en avril 2003 à quelque 2,8 % en décembre 2004.
    وأردف يقول إن باراغواي نفذت سياسة نقدية حصيفة بفرض رقابة دقيقة على كميات النقد السائل المجمعة، مما ساهم في خفض معدل التضخم السنوي من 20 في المائة في نيسان/أبريل 2003 إلى 2.8 في المائة تقريبا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Maurice impose-t-elle des contrôles aux mouvements transfrontières de liquidités, d'instruments négociables et de pierres et métaux précieux? Par exemple, Maurice impose-t-elle l'obligation de faire une déclaration ou d'obtenir une autorisation préalable? Veuillez indiquer toute valeur monétaire ou financière limite.
    هل تفرض موريشيوس رقابة على حركـة النقد السائل والصكوك القابلة للتداول والأحجار والمعادن الثمينـة عبر الحدود؟ وعلى سبيل المثال، هل تفرض موريشيوس التزاما بالإعلان عن القيام بأيـة حركـة كهذه أو بالحصول على إذن مسبق قبل القيام بهـا؟ يرجـى تقديم معلومات بشـأن أية قيم حديـة نقدية أو مالية ذات صلة.
  • Le Greffier publie des instructions administratives quant aux types de marchés et montants auxquels ces procédures s'appliquent;
    ويقوم المسجل بإصدار التعليمات الإدارية المتعلقة بأنماط الأنشطة الشرائية والقيم النقدية التي تستخدم فيها وسائل طلبات العروض هذه؛
  • - Le paragraphe 2 de l'article 17 c) en vertu duquel les autorités douanières peuvent recueillir, traiter et exploiter des données personnelles provenant d'un contrôle sur le transfert de sommes en espèces ou d'autres moyens de paiement.
    - الفقرة 2 من المادة 17 (ج) التي يمكن بموجبها لسلطات الجمارك جمع البيانات، التي تتمخض عنها عملية مراقبة لتحويل نقدي أو أية وسائل مماثلة للسداد، ومعالجتها واستخدامها.
  • Une série de mesures sont prises visant à incorporer dans le cursus des établissements d'études supérieures les technologies modernes d'enseignement, à développer chez les étudiants les automatismes d'une réflexion critique et à employer une pédagogie interactive.
    ويطبق عدد من التدابير بهدف إدخال تكنولوجيات التدريس الحديثة وأساليب تطوير التفكير النقدي لدى الطلاب واستعمال وسائل التدريس التفاعلية في عملية التعليم.